這篇短篇小說最值得一說的是中文譯筆 很少有東洋味
譯者在語言表達上的文化轉換很入手
令不耐煩讀翻譯文字的我 也能順暢無礙的迅速讀完它
可喜可賀! (。◕‿◕。)
即使是小說 也要扎根於現實生活
再怎麼離奇的小說 也是出自凡人手筆
以現實生活的觀察為底 逞小說家虛構編織之能事
是小說家不可少的法寶
脫離現實生活的想像 不行嗎?
作者在這裡可能就是要定調本篇小說的核心精神
借小說人物最後走上絕路是因為"脫離了他所立足的現實地盤,把根紮在一個虛構的空間內"
要說明人生的實像吧!
[書摘]
庄吉一生都在編織美夢。他的文學作品就是他的夢,不僅如此,他
的實際人生也是他的夢。
庄吉一生都在編織美夢。他的文學作品就是他的夢,不僅如此,他
的實際人生也是他的夢。
不過,為了要讓夢變成文學,就必須將夢之根柢深紮於實踐人生之
中,必須紮根於他所擁有的現實地基之下。剛開始的時候,他做到了
,所以其妻能夠模仿他在夢中描繪的自己。不久之後,他們甚至能夠
把自己的現實人生變成夢,而且變的維妙維肖,難以區分。
中,必須紮根於他所擁有的現實地基之下。剛開始的時候,他做到了
,所以其妻能夠模仿他在夢中描繪的自己。不久之後,他們甚至能夠
把自己的現實人生變成夢,而且變的維妙維肖,難以區分。
他的人生和他的文學就像他所做的玩具箱那樣。他和妻子在玩具箱
中都是主人翁,都擁有魔術般的生命,那是他所賜與的。因為他們擁
有這種生命,所以能夠生存得比真正的活人還要燦爛耀眼。
中都是主人翁,都擁有魔術般的生命,那是他所賜與的。因為他們擁
有這種生命,所以能夠生存得比真正的活人還要燦爛耀眼。
但是我認為,到了他的晚年,他的玩具箱已被打翻,已遭破壞。他
寫的小說已脫離了他所立足的現實地盤,把根紮在一個虛構的空間內
。他的妻子也已看出玩具箱中那位庄吉之妻已然不是自己了。
寫的小說已脫離了他所立足的現實地盤,把根紮在一個虛構的空間內
。他的妻子也已看出玩具箱中那位庄吉之妻已然不是自己了。
-------------------摘自 玩具箱 坂口安吾-----------------
沒有留言:
張貼留言